本科生公共课教学

公共外语教学与研究中心英汉翻译基础教学团队开展“人工智能赋能翻译教学的思考与实践”集体备课活动

发布时间:2025-04-21 浏览次数:

为切实提高课堂教学质量,公共外语教学与研究中心英汉翻译基础教学团队于42日(星期二)13:30在逸夫教学楼403室组织开展主题为“人工智能赋能翻译教学的思考与实践”的集体备课活动。此次活动重点围绕授课语言规范、教学设计优化以及现代化教学技术的融合应用等方面展开了教学研讨。

会议伊始,团队教师认真学习了学校教学督导听课反馈意见,结合翻译课程实际,对课堂中存在的以中文授课为主、教学内容设计单一、课堂时间利用效率不高以及PPT设计不够生动等问题进行了反思。随后,崔志东老师围绕“如何切实提升学生的翻译能力、综合语言运用能力与批判性思维能力”分享了教学体会与具体做法。团队教师还就优化教学内容与课堂组织形式、教学方法多样化及学生学习评估等环节展开了讨论,并结合自身经验交流了提升课堂互动性与学生参与度的有效策略。备课过程中,教师们针对人工智能技术在翻译教学中的应用,结合各自的教学实践提出了诸如:引入AI翻译工具辅助学生课前预习与课后复盘、借助智能批改系统提升作业反馈效率、利用“三化”教室开展互动式教学等改进措施。

通过深入交流,教师们进一步统一了教学理念,明确了教学改革方向,提升了运用人工智能技术优化课堂教学的意识与能力。